Người Nhật cực kỳ coi trọng những chi tiết nhỏ trong cuộc sống, đối với hoạt động dịch vụ lại càng cẩn thận và tỉ mỉ hơn.
Trong cuộc sống hàng ngày, người Nhật dùng câu: いただきます (Itadakimasu) để mời cơm cũng như chúc cả nhà ngon miệng. Tại nhà hàng, quán ăn, câu chúc quý khách ngon miệng được thay thế:
どうぞごゆっくりお召し上がりください
Douzo go yukkuri omeshiagarikudasai
⇒ Câu chúc này được người phục vụ nói sau khi đã đưa đầy đủ đồ ăn được yêu cầu lên bàn của khách.
irasshaimase. Nanmeisama de irasshaimasu ka
Xin kính chào quý khách, quý khách đi bao nhiêu người ạ?
kochira e douzo
Mời quý khách đi lối bên này ạ
Gochuumon wo dozo
Xin mời quý khách gọi món ạ
Onomimono wa ikaga desuka
Quý khách dùng thêm đồ uống gì không ạ?
Shoushou omachi itadakemasuka.
Xin quý khách hãy đợi một lát ạ
Omataseitashimashita
Xin lỗi vì đã để quý khách phải chờ đợi/ Cám ơn vì quý khách đã chờ đợi ạ
Moushiwakegozaimasen/ taihen moushiwakegozaimasen
Thật xin lỗi quý khách ạ!
Kashikomarimashita
Tôi hiểu rồi ạ
Ossharu koto ga yoku wakaranai nodesuga
Thật xin lỗi, tôi vẫn chưa hiểu rõ lắm về yêu cầu của quý khách ạ
Mou ichido onegai itashimasu
Xin quý khách vui lòng nhắc lại lần nữa ạ
Kochira wa meisaishode gozaimasu
Xin gửi hóa đơn của quý khách ạ
Otashi kame kudasai
Xin quý khách hãy kiểm tra lại ạ
Mata no okoshi o omachishiteorimasu
Mong gặp lại quý khách lần sau ạ.
Theo dõi nhiều hơn các bài viết của trung tâm Nhật Ngữ SOFL để biết thêm nhiều bài học hữu ích về tiếng Nhật nhé!