Bài hát “Quê hương” đã nổi tiếng đến mức ai ai cũng thuộc ít nhất vài ba câu hát khi nhắc tới bài hát này: Quê hương là chùm khế ngọt, cho con trèo hái mỗi ngày. Quê hương là đường đi học, con về rợp bướm vàng bay… thật quen thuộc đúng không nào. Vậy, chúng ta hãy cùng nhau học tiếng Nhật qua bài hát này nhé.
Lời bài hát quê hương bằng tiếng Nhật
Lời bài hát
故郷それは あなたが 毎日 木に登って取った 甘い果実
(ふるさとそれは あなたが まいにち きに のぼってとった あまいかじつ )
Quê hương là chùm khế ngọt, Cho con trèo hái mỗi ngày
故郷それは 黄色い蝶々の波の中を 通った道
(ふるさとそれは きいろい ちょうちょうの なみの なかを かよったみち)
Quê hương là đường đi học, Con về rợp bướm vàng bay
故郷それは 子供の頃 野原で遊んで上げた凧
(ふるさとそれは こどもの ころ のはらで あそんで あげたたこ)
Quê hương là con diều biếc, Tuổi thơ con thả trên đồng
故郷それは 夜のしじま(静寂)を 静かに櫂(かい) こぎ 進む舟
(ふるさとそれは よるの しじまを しずかに かいを こぎ すすむふね)
Quê hương là con đò nhỏ, Êm đềm khua nước ven sông
故郷それは 小さな竹の橋を 菅笠をかぶり 渡る母
(ふるさとそれは ちいさな たけばしを すげがさを かぶり わたるはは)
Quê hương là cầu tre nhỏ, Mẹ về nón lá ngiêng che
故郷それは 月明かりの夜 雪のように落ちる ビンロウ樹の花
(ふるさとそれは つきあかりのよる ゆきのように おちる ビンロウじゅ のはな)
Quê hương là đêm trăng tỏ, Hoa cau rụng trắng ngoài thềm
故郷とそれは 一つ 母と同じ 忘れてしまえば 大人 に なれない
(ふるさとそれは ひとつ ははとおなじ わすれてしまえば おとなに なれない)
Quê hương mỗi người chỉ một, Như là chỉ một Mẹ thôi
Quê hương nếu ai không nhớ, Sẽ không lớn nổi thành người
Học tiếng Nhật qua bài hát luôn là một phương pháp học vô cùng hiệu quả được nhiều người lựa chọn để giúp giảm bớt sự căng thẳng, cũng như tiếp thu kiến thức dễ dàng hơn. Vì vậy, bạn hãy trau dồi cho mình vốn từ vựng tiếng Nhật thật phong phú để có dễ hát và dễ hiểu nghĩa nhé.